The Wikipedia Review: A forum for discussion and criticism of Wikipedia
Wikipedia Review Op-Ed Pages

Welcome, Guest! ( Log In | Register )

> Help

This subforum is for critical evaluation of Wikipedia articles. However, to reduce topic-bloat, please make note of exceptionally poor stubs, lists, and other less attention-worthy material in the Miscellaneous Grab Bag thread. Also, please be aware that agents of the Wikimedia Foundation might use your evaluations to improve the articles in question.

Useful Links: Featured Article CandidatesFeatured Article ReviewArticles for DeletionDeletion Review

 
Reply to this topicStart new topic
> Norwegian Elkhound, Moose Dog
Emperor
post Thu 19th April 2012, 2:07am
Post #1


Try spam today!
*******

Group: Regulars
Posts: 1,868
Joined: Sat 21st Jul 2007, 4:09pm
Member No.: 2,042



Norwegian Elkhound

QUOTE(Wikipedia)
The AKC breed name "Norwegian Elkhound" is a direct translation from its original Norwegian name "Norsk Elghund," meaning "Norwegian moose dog."


I'm not quite sure this is what "direct translation" means.

BTW, these dogs are awesome. I had one.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Text
post Thu 19th April 2012, 11:28am
Post #2


Senior Member
****

Group: Contributors
Posts: 491
Joined: Sun 1st Nov 2009, 3:08pm
Member No.: 15,107



QUOTE
I'm not quite sure this is what "direct translation" means.


Translation word for word. Elg -> Elk, Hund -> Hound

It seems redundant, though.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Fusion
post Fri 20th April 2012, 11:56am
Post #3


Senior Member
****

Group: Contributors
Posts: 346
Joined: Tue 29th Nov 2011, 12:40pm
Member No.: 71,526



QUOTE(Text @ Thu 19th April 2012, 11:28am) *

QUOTE
I'm not quite sure this is what "direct translation" means.


Translation word for word. Elg -> Elk, Hund -> Hound

It seems redundant, though.

This is for the benefit of those who know not what is an elk or a hound. Such do not think that elkhound is a translation! laugh.gif
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Emperor
post Fri 20th April 2012, 12:07pm
Post #4


Try spam today!
*******

Group: Regulars
Posts: 1,868
Joined: Sat 21st Jul 2007, 4:09pm
Member No.: 2,042



Elg = moose. They hunt moose with these dogs in Norway.

Elk in English is a big deer-like animal that is not the same thing Norwegians think of when they say "Elg".

A direct translation would be moosehound.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Text
post Fri 20th April 2012, 2:25pm
Post #5


Senior Member
****

Group: Contributors
Posts: 491
Joined: Sun 1st Nov 2009, 3:08pm
Member No.: 15,107



QUOTE
A direct translation would be moosehound.


Correct! Now we know this to be correct, and anyone reading the free encyclopedia will still believe that Elk in English is a big deer-like animal that is the same thing Norwegians think of when they say "Elg". Shame on them for believing what Wikipedia says.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Fusion
post Fri 20th April 2012, 6:07pm
Post #6


Senior Member
****

Group: Contributors
Posts: 346
Joined: Tue 29th Nov 2011, 12:40pm
Member No.: 71,526



QUOTE(Emperor @ Fri 20th April 2012, 1:07pm) *

Elg = moose. They hunt moose with these dogs in Norway.

Elk in English is a big deer-like animal that is not the same thing Norwegians think of when they say "Elg".

A direct translation would be moosehound.

I do not understand this. My dictionary says that a moose is an elk.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

Reply to this topicStart new topic
1 User(s) are reading this topic (1 Guests and 0 Anonymous Users)
0 Members:

 

-   Lo-Fi Version Time is now: 16th 10 17, 9:52pm